Skip to main content

My good mother (ghazal)

I’m a bad mother, my good mother said to me
Snug and wild as she steadily read to me

Worrying over skim milk, my thin mother called herself fat
Handing down thick-food calorie dread to me

I’m lazy and wicked, my tired mother said, up at dawn
Boiling kettles. Her whip-judgment spread to me

I never did what mothers are supposed to, said mine,
Best of all possibles. Such goofy love fed to me

She could not remember presidents or politics
Oh but sonnets and songs she gave instead to me

Late she told me, I never know what to say fast enough
Clouds of sweet honey, breath of warm bread to me

You turned out all right after all, said my confusing mother
I wonder still what frankness was left unsaid to me

Comments

Popular posts from this blog

even better

even better than the writing is the not writing even better than the rooms are the hallways even better than the fingers are the missing rings even better than the cookies are the empty greasy spots on the baking sheet how will I know, she wondered, and her backache said, just start but where should I start, she said, and her sore feet said, right here and when do I stop, she asked but there wasn’t a good answer even harder than the aches are the wants even harder than the fists are the open hands even harder than the waiting is the being even harder than the trees are the countless, nameless, hopeful flowers I walked over a bridge, she said I opened a letter, and I learned something new I closed a book, and I missed so much I sat on a bench, and I laughed even older than the sense is the nonsense even older than the aches are the hollow rooms even older than this poem is the waiting even older than the end is the constantly shif...

Alakazam

All of a sudden the bakery All of a mouth the creature All over hot the driveway All out of pocket the pickers All over town the regret All of a piece the rumble Alakazam, the belly All over now, the shouting All of us masked, this peacetime All over shy, this spring All of the worst, over now? Always already the bakery

Last day (san san)

If this turns out to be the last day we can speak will we feel foolish for the unsaid words? the baby bucks head-butting in the yard will go on play- ing, trampling our unsaid words. The world might creak to an end on this last day. Frightened away, maybe the baby words will find each other in the yard, nest under the hooves of the wannabe bucks, on this last day we could have spoken. The silent bucks will come to rest. (This poetic form is called san san, which apparently means “three three” in Chinese. It rhymes as you see (a-b-c-a-b-d-c-d), and also repeats, three times, each of three terms or images; in this case, last day, (unsaid/baby) words, (baby/wannabe/silent) bucks)